For other languages, consider using Wikinotícias:Babel
Olá Acagastya, bem-vindo(a) ao Wikinotícias,
O Wikinotícias surgiu em 2005, e desde então estabeleceram-se vários princípios definidos pela comunidade. Por favor, reserve algum tempo a explorar os tópicos seguintes antes de começar a editar no Wikinotícias.
… Tutorial
Aprender a editar passo-a-passo num instante
… Página de testes
Para fazer experiências sem danificar o Wikinotícias
… Coisas a não fazer
Resumo dos erros mais comuns a evitar
… Normas de conduta
Reserve algum tempo a explorar as Normas de Conduta
… Livro de estilo
Definições de formatação normalmente usadas
… FAQ
O que toda a gente pergunta
… Políticas do Wikinotícias
Regulamentos gerais a saber
… Ajuda
Manual geral do Wikinotícias
… Café dos novatos
Sane suas dúvidas com usuários experientes.
… Seja audaz
Não tenha medo de editar o Wikinotícias.
If you do not speak Portuguese, please refer to Wikinotícias:Global help
Esta é a sua página de discussão, na qual pode receber mensagens de outros usuários. Para deixar uma mensagem a um usuário deve escrever na página de discussão dele, caso contrário ele não será notificado. No fim da mensagem assine com quatro tiles: ~~~~.

Proposal to Improve Wikinews

editar

Hi Acagastya

Thank you for your e-mail. Your ideas are good and I agree that translating articles from one language to another is better than writing it from scratch ... but it would have to be implemented in several Wikinews, they would have to add this new table in their "Main page" (Página principal) of their Wikinews, or create a new page. I do not think this is possible, each language Wikinews has different policies and local guidelines, they do not like sharing policies.

And about my geographical information .... well, it is not so easy, for work reasons I travel a lot, now I'm in the United Kingdom, last month I spent 3 weeks in Brazil and next week I'm going back to Southeast Asia for few months.

If you want to take this idea further I suggest contacting several administrators on other Wikinews and to see what they think of it.

Best regards

Dario

  • Could you send me the proposal that has been translated in Spanish/ or French? I will then translate it into Portuguese and Italian for you. This is make it easier for me as already typed.
Good luck in your exams. Speak soon. DARIO SEVERI (discussão) 13h53min de 22 de maio de 2017 (UTC)Responder
@DARIO SEVERI:, the typed version.
Acagastya (discussão) 13h58min de 22 de maio de 2017 (UTC)Responder
Hi, In a couple of days I will translate it to portuguese. DARIO SEVERI (discussão) 18h03min de 22 de maio de 2017 (UTC)Responder
Hi Acagastya, I translate the text as you request, it is below. DARIO SEVERI (discussão) 17h29min de 28 de maio de 2017 (UTC)Responder

Proposta para melhorar o Wikinews

Criar uma página em todas as Wikinews, que conteria uma tabela, a qual teria o título dos últimos artigos em todas as línguas em que temos no projeto Wikinews. Assim, quando um editor visitar a página poderá ver quais são os artigos atuais. Ver em quais idiomas ele foi traduzido e se há uma língua que ele ou ela possa traduzir.

As notícias precisam ser ATUAIS, por isso temos uma batalha constante com o tempo. Muitas vezes os artigos ficam obsoletos e nos sentimos mal por deixar de publicar um artigo importante.

Há algumas coisas que gostaria de mencionar:

• Primeiro: Muitas vezes há apenas um autor por artigo, e isto deve-se principalmente ao fator de tempo. Não podemos esperar que alguém adicione ou contribua no artigo no prazo de uma semana.

• Segundo: Muitas vezes, temos tempo disponível e vagamos pelo Wikinotícias procurando algo para editar. Às vezes, lendo os artigos arquivados e discussões, ou às vezes, em uma Wikinotícias em outro idioma.

Eu muitas vezes faço isso. Procuro artigos interessantes na WIkinews espanhola, às vezes na alemã, na francesa ou na russa. Às vezes, é realmente mais útil do que vagar no Google procurando artigos com manchetes enganosas.

Então, o que eu tenho a dizer é: Quando você tem tempo disponivel (vamos supor que você fala duas línguas A e B e a sua "home" wiki é A), vá para Wikinews B e traduza um artigo de B para A. Traduzir artigos de um idioma para outro é mais rápido do que escrever a partir do zero. Outros editores em A e ou B podem ajudá-lo adicionando posteriormente algo ao artigo, isso aumentará a quantidade de artigos criados.

Quando contei, havia 33 Wikinews. Eu não penso que seja possível traduzir cada notícia em todas as Wikinews, pois além de não encontrar editores em número suficientes também não há revisores suficientes para verificar os artigos.

Mas com o tempo e a experiência, mais editores serão capazes de rever artigos. Além disso, quando você contribui para A e B, mais cedo ou mais tarde, você pode rever em ambos os idiomas. Talvez não possamos publicar os 33 artigos, mas podemos certamente traduzi-lo em muitas Wikinews. Eu estava falando sobre "um usuário que conhece A e B". Considere outros editores que podem traduzir de A para C; de E para F e outras combinações que formariam uma rede.

Outra coisas muito importantes são as políticas de várias línguas.

Cada língua tem suas próprias práticas. Portanto, é muito importante que entendamos cada política e, finalmente, criar uma política para que os artigos sejam aceitáveis ​​em todos os Wikinews.

Não estou pedindo que você abandone suas diretrizes locais. Você pode e deve continuar a escrever artigos de acordo com essas diretrizes. Os outros podem optar por traduzi-lo, e adicionar esses recursos para que seja globalmente aceitável.

O principal desafio é saber quais artigos traduzir? Como disse acima seria necessário somente criar uma página em todas as Wikinews, que conteria uma tabela, a qual teria o título dos últimos artigos em todas as línguas em que temos no projeto Wikinews. Assim, quando um editor visitar a página poderá ver quais são os artigos atuais. Ver em quais idiomas ele foi traduzido e se há uma língua que ele ou ela possa traduzir.

Isto irá melhorar o conteúdo do Wikinews, bem como aumentar o número de colaboradores.

Editores que podem falar mais de um idioma, por favor ajude a traduzir [locais] políticas, guia de estilo e outros [importantes] regulamentos.

Se você tem alguma ideia para fazer "procurando os artigos traduzidos na tabela" melhor, por favor, compartilhe conosco.

Muito obrigado pelo seu tempo e paciência.

Agastya Chandrakant - 15 de maio de 2017

@DARIO SEVERI: Thank you very much.
Acagastya (discussão) 20h32min de 28 de maio de 2017 (UTC)Responder
@DARIO SEVERI: I hope translations did not miss anything or alter the meaning. Would you mind translating to Italian? I hope to leave a message at the projects in the first week of June.
Acagastya (discussão) 20h52min de 28 de maio de 2017 (UTC)Responder
I did not alter any meaning, I just removed some repetition. I stopped doing translations a long time ago. I am doing more administrative actions on several Wikis, I will not be able to do the Italian translation. Good luck. DARIO SEVERI (discussão) 20h59min de 28 de maio de 2017 (UTC)Responder
No worries. Thanks.
Acagastya (discussão) 15h15min de 29 de maio de 2017 (UTC)Responder
@DARIO SEVERI: Where should I put this proposal? Wikinotícias:Redação seems to be locked.
Acagastya (discussão) 01h53min de 26 de junho de 2017 (UTC)Responder
@Acagastya: Wikinotícias:Café dos novatos is the correct place, Wikinotícias:Redação was discontinued. —Alvaro Molina ( - ) 02h19min de 26 de junho de 2017 (UTC)Responder

traduções / translations

editar

  Desculpe se meu inglês não ser bom, mas venho agradecer por traduzir notícias estrangeiras ao português, eu e outros usuários os completam traduções. Continue assim que eu gosto deste tipo de usuário.

  Sorry if my English is not good, but I would like to thank you for translating foreign news to Portuguese, me and other users to complete translations. Continue it up as I like this type of user.

PontoComPontoBR (discussão) 23h41min de 13 de setembro de 2017 (UTC)Responder

@PontoComPontoBR: I would love to do that. But since I use machine translation, I request you, or some other reviewer to compare it with the original article I have written about it in English. It would be really helpful if I knew whom to ask for review after I translate it. And, you should not apologise for your English. This is Portuguese project, and I should apologise for I can't speak Portuguese.
Acagastya (discussão) 02h12min de 14 de setembro de 2017 (UTC)Responder

"extensão do contrato" é/is "renovação de contrato"

editar

  Olá. Eu gostaria de corrigir a você de que a tradução correta do "extensão do contrato" é "renovação de contrato". Apesar de que "extensão" e "renovação" são similares, utilizamos a palavra "renovação", por ser mais coerente.
  Hello. I would like correct to you that a correct translation of the "extensão do contrato" ("contract extension"?) is "renovação de contrato" ("contract renewal"?). Although "renovação" ("extension") and "renovação" ("renewal") are similar, we use the word "renovação" ("renewal") because it is more coherent.
Saskeh (discussão) 04h44min de 19 de setembro de 2017 (UTC)Responder

Saskeh Okay. I will make a note. Since contract renewal and contract extension , both are allowed in English, and I generally prefer extension, that is what I had been using in my articles.
Acagastya (discussão) 04h56min de 19 de setembro de 2017 (UTC)Responder