É necessário criar as predefinições para {{source|url= |title= |author= |pub= |date= }} . Como isso deve ser feito? Eu proponho a seguinte predefinição:
{{fonte|url= |título= |autor= |pub= |data= }} . --Carlosar 16:12, 19 Fev 2005 (UTC)

Done, Predefinição:Fonte, modifica o que achares necessário. -- Get_It ¤ 16:21, 19 Fev 2005 (UTC)

Teste da Predefinição Fonte. Se escrever:

*{{fonte|url=http://www.nature.com/news/2005/050214/full/050214-13.html| título=Robots toddle along with human efficiency| autor=Jessica Ebert |pub=news @ nature.com |data=17 de fevereiro de 2005}}

é obtido:

Está bom assim? Acho que o único campo que talvez tenha alguma controvérsia é a data:"17 de fevereiro de 2005" ou "fevereiro 17, 2005" ou alguma outra sugestão?

Uma outra dúvida é em relação à necessidade(ou não) de um campo extra país(não existe na versão em inglês).--Carlosar 16:46, 19 Fev 2005 (UTC)

Extra país acho que não, mas sim uma para a língua. -- Get_It ¤ 16:49, 19 Fev 2005 (UTC)
Mas "língua" não seria redundante? Afinal pode-se deduzir a língua pelo título da referência. No exemplo acima por exemplo, deduz-se que a referência está escrita em inglês. --Carlosar 16:58, 19 Fev 2005 (UTC)
Mas o título do artigo pode estar em inglês por exemplo (se for uma quote ou frase) e a notícia estar em outra língua. Além de mais, todo este tempo na Wikipédia, pusemos sempre do genéro "em inglês" e não "do Reino Unido". -- Get_It ¤ 17:05, 19 Fev 2005 (UTC)
Humildemente não concordo. Na minha opinião a possibilidade de ocorrer essa situação é pequena.--Carlosar 17:15, 19 Fev 2005 (UTC)

Vou explicar porque resolvi sugerir o campo "país". É que existem jornais com o mesmo nome em países diferentes. Por exemplo, há um jornal chamado "El País" na Espanha e outro também chamado "El País" na Colômbia. Existe algum outro mecanismo para evitar esse tipo de problema? Talvez fosse até melhor do que ter que criar um novo campo para país. Sugestões?--Carlosar 17:15, 19 Fev 2005 (UTC)