12 de outubro de 2024

Email Facebook Twitter WhatsApp Telegram

 

Dois grandes museus de Paris estão usando outros termos além de "Tibete" para descrever partes de suas coleções de artefatos culturais tibetanos, alinhando-se assim com a política de apagamento cultural de Pequim. Essa mudança de marca está agora no centro de um grande clamor entre os tibetólogos e se tornou um debate acalorado na França. O Tibete como nação existe há séculos sob seu próprio nome tibetano བོད་ (pronuncia-se 'böd'), até ser ocupado e anexado pela República Popular da China em 1951. Desde então, Pequim dividiu o Tibete em várias províncias, incluindo o que chama de Xizang zizhiqu (西藏自治区), que significa Região Autônoma de Xizang, e as províncias de Sichuan, Yunnan, Gansu e Qinghai. Em chinês, o termo Xizang (西藏) significa literalmente "Depositário Ocidental", mas na verdade é uma referência a Ü-Tsang, uma região histórica do Tibete Ocidental que não inclui outras partes do Tibete histórico, como Kham e Amdo. É, portanto, uma palavra redutora que ignora dois terços da pátria tibetana. A língua chinesa usou desde a Idade Média outro termo, Tubo (que tem várias grafias, sendo uma delas Tubote 图伯特), que está mais próximo do termo Tibete, que pode ser de origem turca e significa "As Alturas".

Em seus esforços para unir os 56 grupos étnicos que existem na República Popular da China, Pequim impôs uma política de genocídio étnico e cultural contra vários grupos, temendo que um dia eles queiram recuperar sua independência. Isso inclui principalmente uigures (cerca de 12 milhões), tibetanos (mais de 7 milhões) e mongóis (cerca de 6 milhões). Diante de duras críticas internacionais por seus abusos de direitos humanos e acusações de genocídio, Pequim está muito ansiosa para promover uma contra-narrativa negando qualquer abuso, mas também reescrevendo a história para se adequar ao seu próprio discurso, inclusive na França, onde vivem cerca de 10.000 tibetanos. O exemplo mais recente dessa narrativa chinesa surgiu em Paris, onde dois museus franceses renomearam suas coleções tibetanas como originárias de "Xizang" ou da "região do Himalaia".

O Global Voices conversou por e-mail com Katia Buffetrille, uma tibetóloga experiente e pesquisadora da École pratique des hautes études, para entender por que as autoridades culturais francesas aceitariam substituir o termo "Tibete" por alternativas como "Xizang" ou "mundo do Himalaia".

Fontes

editar